Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

02/11/2010

SATC, les 4 copines

Sex and the City, saison 1 épisode 3 “Bay of Married Pigs/La Baie des cochons mariés” :

“Charlotte : I hate it when you're the only single person at a dinner party and they look at you like you're a...
Carrie : Loser!
Miranda : Leper!
Samantha : Whore!”

Traduction approximative :

“Charlotte : Je déteste quand vous êtes la seule personne célibataire à un diner et qu’ils vous regardent comme une…
Carrie : perdante !
Miranda : lépreuse !
Samantha : pute !”

Commentaires

Ah, loser, je l'aurais traduit par "looseuse", c'est encore plus drôle...

Écrit par : KNIGHT | 02/11/2010

J'ai pris la traduction de l'épisode en VF ! Je venais de voir l'épisode...

Écrit par : Nephthys | 02/11/2010

En fait, plus j'y pense, plus j'ai dû entendre ce mot dans un film, genre " dégage de là, looseuse ", et ça m'est resté. lol

Écrit par : KNIGHT | 03/11/2010

Les commentaires sont fermés.